«Югополис» выяснял, где, согласно букве закона, пролегает грань между маркетингом и защитой русского языка.
Не так давно краснодарские активисты «Православного союза» дали очередной повод о себе говорить. Глава организации Роман Плюта подал жалобу в краевое управление антимонопольной службы, требуя проверить, соблюдает ли кофейня Starbucks федеральный закон «О рекламе». Дело в том, что у входа в заведение размещена вывеска с текстом на английском языке. Противоречит ли это законодательству, ещё проверяется, но вывеску администрация заведения на всякий случай сняла.
— Сегодня англо-саксонская культура является главенствующей в мире. Каким образом англоязычные страны этого добились? Они продвигали свою культуру и язык. А в России дети сегодня не знают сказок и игр, на которых росли их родители. Герои у них нынче — Бэтмен и Губка Боб, - считает Плюта. — Да, мы знаем и ценим вклад западной культуры в мировую цивилизацию. Но не имеем права потерять свою культуру. А её основа — русский язык, объединяющий все народы России. Сохраним русский язык — сохраним страну. Конечно же, речь не идёт о запрете иностранных языков.
В законе «О рекламе» указано, что не допускается использование иностранных слов и выражений, которые могут привести к искажению смысла информации. Все ли иностранные слова искажают смысл и как это определить, — похоже, вопрос неоднозначный.
— Формулировка об «искажении смысла информации» порой затрудняет доказательство по делу, — отметила член краснодарской коллегии адвокатов «ДЕ-ЮРЕ» Анна Лихашва. Она пояснила, что ограничение на использование иностранных слов не распространяется на фирменные наименования, товарные знаки, а также теле- и радиопрограммы, аудиовизуальные материалы.
— Высший арбитражный суд РФ признал, что указание юридическим лицом своего наименования на вывеске не является рекламой, - добавила Лихашва. — Если на вывеске или витрине есть другая информация, то эксперты будут определять отдельно, считать ли ее рекламой. Это зависит от размещения товаров, наличия ценников и других условий.
Лингвистика, судя по всему, немало заботит российских законодателей. В сентябре этого года депутат от ЛДПР Ян Зелинский предложил отказаться от любых иностранных слов, кроме наименований рекламируемого товара, его продавца и производителя. Говорит, ущемляются интересы русского народа.
По поводу подобных инициатив хлестко высказался писатель Виктор Ерофеев в интервью «Эху Москвы»:
— Самый пуристский язык в Европе — исландский. В нем вообще нет никаких заимствований, только кальки. Но там говорят на исландском только 300 тысяч человек. Было бы нехорошо, если бы мы тоже превратились в обиженную нацию, которая не может себе позволить использовать чужие слова.
Помните, как популярно было сравнение законодательного органа с взбесившимся принтером? Депутаты предложили и приняли множество сомнительных инициатив. За митинги, к примеру, теперь можно «влететь на пятерочку» и получить по шапке за призывы к сепаратизму в интернете.
Предыдущий законодательный бум произошел десять лет назад. В 2004-м депутаты рассмотрели и приняли в общей сложности 228 законов. На спаде повышенной законодательной активности, в 2005-м, единороссы Юрий Волков, Валерий Драганов и Владимир Мединский внесли законопроект, касающийся рекламы. Госдума его сначала одобрила, потом отложила второе чтение. Последнее, третье чтение тоже откладывалось, но в итоге проект приняли в феврале 2006-го.
В новую редакцию закона вошло требование переводить иностранные слова, но оно осталось почти незамеченным за другими нововведениями, в основном регулирующими телевизионные ролики.
На иностранные слова обратили внимание позже. В 2011 году в Москве антимонопольная служба запретила надпись sale на ЦУМе. Сети кофеен «Кофе Хауз» пришлось перевести надпись Wi-Fi Free, а ресторану «Япоша» поменять «Happy New Меню».
В Татарстане в том же году за отсутствие перевода в рекламных текстах местное управление ФАС возбудило 13 дел. Под раздачу попала даже фотостудия, разместившая фразу Love story в своей рекламе на пассажирском автобусе. 2 года спустя надпись sale вызывала нарекания в Карачаево-Черкесии, в Кировской области и других регионах.
В торговых центрах Краснодара «Югополису» рассказали, что специального предписания переводить иностранные надписи не поступало, но все же администрации страхуются, используют в наружной рекламе перевоз текстов на русский.
— Слово sale на своих макетах торговый центр переводит, но в рекламную кампанию арендаторов мы не вмешиваемся. Пока никто не пытался это контролировать, - отметила начальник отдела рекламы ТРЦ «Галерея Краснодар» Галина Пушкарева.
— Этой осенью мы проводили музыкальный конкурс, в нем участвовали группы с английскими названиями. На наружной рекламе мы делали сноску и дублировали название кириллицей, - добавила маркетолог ТЦ «OZ Молл» Евгения Гринько.
Впрочем, за чистоту родной речи борются не только российские законодатели. Мэр чешского города Карловы Вары Петр Кулганек лоббирует новый закон о рекламе, который ограничит использование иностранных языков в объявлениях и вывесках. Речь, кстати, идет о русском языке. Исторически сложилось, что в городе живет много наших соотечественников. В центре Карловых Вар практически все надписи до недавнего времени были на русском, что с обострением политической ситуации стало особенно раздражать коренных жителей.
Владелец краснодарского бара «Зерно» Алексей Алифиров высказался в поддержку названий на основном языке страны:
— Я сторонник того, чтобы на улицах нашего города были надписи на русском языке. Вывеска моего бара тоже написана по-русски. Мне кажется, для рекламы странно выбирать иностранный язык, который понимают далеко не все россияне.
Директор рекламного агентства Ruport Роман Левицкий рекомендует использовать кириллицу в названиях компаний:
— Несомненно, английский — язык планеты, даже если это кому-то очень не нравится. Разрабатывая названия для компаний, мы рекомендуем заказчику использовать кириллицу и русские слова, если основные клиенты нашего заказчика — русские люди. Однако бывает необходимость мимикрировать под заграницу, и связанно это в первую очередь с потребительскими предпочтениями. Например, компания торгующая дорогими строительными материалами, уверена, что англоязычное название будет вызывать большее доверие у целевой аудитории.
Разрабатывая названия для компаний, мы рекомендуем заказчику использовать кириллицу и русские слова, если основные клиенты нашего заказчика — русские люди»
Что касается моей компании, то Ruport задумывался в большей степени как интернет-проект, и логично было выбрать латиницу. По моему мнению, вопросы, связанные с сохранением языка и увеличением его влияния, решаются не запретительным законотворчеством, а созидательными усилиями в области культуры, искусства и науки, - добавил Левицкий.
Поколения политиков во всем мире не раз пытались избавить своих граждан от влияния чуждых культур. Законы могли работать или улетать в трубу, быть мудрыми или наивными, но вне зависимости от этого, бывало, становились поводом для шуток. Закон блюстителя французского языка Тубона шутливо называют «законом Олгуда» — народ перевел фамилию консервативного министра на английский язык, против которого тот боролся.
В Советском Союзе борьба с космополитизмом и «низкопоклонством перед Западом» в конце 40-х — начале 50-х вылилась в переписывание истории. Вместо Монгольфье пионером воздухоплаванья решили признать человека с выразительной фамилией Крякнутый, который якобы построил воздушный шар в 1731 году и поднялся на нем в воздух. Другим изобретателем назначили уральского крестьянина Артамонова — утверждалось, что он изобрел велосипед в 1800 году.
Стремление приписать многие изобретения соотечественникам стало пищей для анекдотов о России, которая является родиной всего на свете, включая слонов. Похоже, эти анекдоты могут вновь стать актуальными.
Читайте также
Первая полоса
Последние новости
-
Воспитателям Кубани пообещали по миллиону рублей на ипотеку 22:13
-
«Краснодар» в домашнем матче обыграл «Факел» 21:47
-
В Адыгее два инспектора ДПС стали фигурантами дела о взятках 21:34
-
В России создадут реестр дольменов Большого Сочи 21:01
-
Власти Кубани выделят более 4 млрд рублей на приобретение Дворца самбо в Краснодаре 20:42
-
На Кубани поселок продали на торгах 20:28
-
В Госавтоинспекции назвали самые опасные перекрестки Краснодара 20:04
-
В Ростовской области задержан нелегал, обвиняемый в убийстве байкера в Москве 19:46
-
На Кубани прокуратура требует пять лет тюрьмы для чемпиона мира по кикбоксингу 19:25
-
На Кубани будут судить станичницу, повесившую щенка на глазах у ребенка 18:53
-
В новороссийской гимназии на головы детям рухнул потолок 18:32
8 комментариев
scaramouche 09 дек 2014, 09:16
кукуруза 09 дек 2014, 18:25
кукуруза 09 дек 2014, 20:37
scaramouche 10 дек 2014, 07:42
ALEX 10 дек 2014, 16:03
kidim 10 дек 2014, 16:30
wonderful_amur 11 дек 2014, 11:04
Rimk 11 дек 2014, 14:15
Последние обсуждения