Чистая коммерция: «Под маской, или Сила женщины» Луизы Мэй Олкотт
Елизавета Васильева
Н
ам передали привет из прошлого: этой зимой впервые на русском языке вышла книга «Под маской, или Сила женщины» Луизы Мэй Олкотт. «Новый» роман писательницы, жившей 150 лет назад, расстроит её преданных поклонников, но может покорить читателей, незнакомых с творчеством американки.Полуавтобиографичный хит Луизы Мэй Олкотт «Маленькие женщины» давно принёс ей мировую славу, постоянно подкрепляемую экранизациями. На первый взгляд детское произведение на поверку оказывается философским трактатом о семье, творчестве и гендерных вопросах, что, видимо, и привлекло внимание постановщицы Греты Гервиг, перенёсшей в 2019 году роман на большой экран.
Привыкнув к глубоким сильным текстам в доброй и уютной обёртке, от книг Луизы Мэй Олкотт больше не хочется ждать чего-то другого. Поэтому при первом соприкосновении с «Под маской» хочется выразить как минимум разочарование, ведь «новая» книга совсем не похожа на «Маленьких женщин», «Хороших жён» и другие давно известные нам книги американки. История о Джин Мюир ближе к авантюрным романам средневековья, с поправкой на то, что в центре повествования находится пройдоха-женщина, а не пройдоха-мужчина.
Не сказать, что в этом плане Олкотт открыла Америку. Как и многие другие писательницы своего поколения, она неизбежно идёт по рельсам, проложенным Джейн Остен. В библиографии великой англичанки даже можно найти идейного предшественника «Под маской» – эпистолярный роман «Леди Сьюзан». Правда, если у Остен интриги обязательно подаются через призму нравоучительной сатиры, то у Олкотт ни высокой моралью, ни юмором не пахнет. «Под маской» больше похож на бульварное чтиво, чем на классику мировой литературы.
О писательской халтуре говорит не столько набор «вот это поворотов» и сюжетная броня главной героини, сколько сплошные диалоги и «внутренний голос» в повествовании от третьего лица. Роман, очевидно написанный исключительно в коммерческих целях, подстраивается под непритязательную публику, но и сама Олкотт от себя как будто много не ждала.
При этом, опередив своё время, американка метко попала в современное понятие guiltypleasure. «Под маской» хорошо читалось бы на пляже, в дороге и любых других местах, где обычно принято сидеть с томиком Дарьи Донцовой. Лёгкая история с «вау-эффектом» поможет отвлечься и расслабить натруженный мозг, увлечёт до безобразия, но без философских откровений. Ведь и такая литература кому-то нужна.
Так что деньги за «Под маской» в своё время Олкотт получила не зря. Но в предновогоднюю пору всё-таки больше хочется ламповых и светлых «Маленьких женщин», написанных от души и с душой.
И как бы грустно поклонникам Олкотт сейчас ни было, сама писательница печалилась из-за подобного опыта сильнее. О своём отношении к такого рода творчеству без творчества ради заработка она подробно и прямолинейно высказалась в «Хороших жёнах». Так, молодая писательница Джо Марч (альтер эго самой Олкотт) прельщается лёгкими деньгами и возможностью публикаций, «продавая душу» аморальным издателям.
И если своей героине автор даёт возможность сойти с этой тропы, то сама она продолжает идти по ней. Эмоциональный кризис эмоциональным кризисом, но деньги зарабатывать как-то надо.
Комментариев еще нет
Последние обсуждения